When a brand name does not translate well

Swedish asparagus soup…


Categories: Culture

2 replies

  1. I’ve got one for you:

    French skin care brand “Mixa” phonetically translates to “snot” in Greek (one vowel is spelled differenlty). Now imagine their logo in Greek: “Depuis 90 ans, Mixa est l’expert des peaux sensibles de toute la famille” —> “For 90 years, Snot has been the sensitive skin expert for the whole family”!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: