The fake foreign accent

I was watching a movie last night and wondered, for the umpteenth time, why foreign baddies speak English to each other in movies. Why not speak their own language with subtitles?

And in movies like the Book Thief, which is set in Germany with German characters, the English-speaking actors speak with a fake German accent. Why? You know they would really be speaking German to each other, not English with a fake German accent. Why not just speak with their own accents?



Categories: Articles

4 replies

  1. It all comes down to Hollywood standards in my opinion. They often think the audience is too dumb to be able to read subtitles, they think the audience is too dumb, period. There are clever tricks for making the actors speak in English while implying they still speak in their mother tongue. “The Hunt for Red October” comes in mind: the hero starts reading aloud in Russian, the camera zooms in his face, stops briefly, then zooms out and the hero continues reading aloud, this time in English. It would had been more interesting to keep them speaking in Russian, just imagine a whole picture with Sam Neil and Sean Connery and Peter Firth speaking in Russian, just precious!


    Liked by 2 people

  2. I remember seeing a comic film (sadly I don’t remember the title) set in the Pacific during the Second World War. All the dialogue was in English but when Japanese soldiers spoke to each other there were Japanese sub-titles 😃

    Liked by 3 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: